Translations update from Weblate (#6649)

* [Web] Updated lang.es-es.json

Co-authored-by: sariegos <informatica@sariegos.es>

* [Web] Updated lang.si-si.json

Co-authored-by: Matjaž Tekavec <matjaz@moj-svet.si>

* [Web] Updated lang.pt-br.json

[Web] Updated lang.pt-br.json

Co-authored-by: Bruno Zouein Pereira <zopostyle@gmail.com>
Co-authored-by: Peter <magic@kthx.at>

---------

Co-authored-by: sariegos <informatica@sariegos.es>
Co-authored-by: Matjaž Tekavec <matjaz@moj-svet.si>
Co-authored-by: Bruno Zouein Pereira <zopostyle@gmail.com>
Co-authored-by: Peter <magic@kthx.at>
This commit is contained in:
milkmaker
2025-07-24 21:42:00 +02:00
committed by GitHub
parent 3ee3d7d969
commit 2f1eb4b004
3 changed files with 478 additions and 52 deletions
+15 -14
View File
@@ -20,7 +20,7 @@
"sogo_access": "Dovoli upravljanje SOGo dostopa",
"sogo_profile_reset": "Ponastavi SOGo profil",
"spam_alias": "Začasni vzdevki",
"spam_policy": "Črna lista/Bela lista",
"spam_policy": "Seznam zavrnjenih/dovoljenih",
"spam_score": "Ocena neželene pošte",
"tls_policy": "Politika TLS",
"unlimited_quota": "Neomejena kvota za poštne predale",
@@ -172,7 +172,7 @@
"excludes": "Izključuje te prejemnike",
"f2b_ban_time": "Čas blokade (s)",
"f2b_ban_time_increment": "Čas blokade se poveča z vsako blokado",
"f2b_blacklist": "Mreže/gostitelji na blacklisti",
"f2b_blacklist": "Omrežja/gostitelji na seznamu zavrnjenih",
"f2b_filter": "Regex filtri",
"f2b_max_attempts": "Največ poskusov",
"f2b_max_ban_time": "Maksimalno trajanje blokade (s)",
@@ -181,7 +181,7 @@
"f2b_parameters": "Fail2ban parametri",
"f2b_regex_info": "Upoštevajo se dnevniki SOGo, Postfix, Dovecot, PHP-FPM.",
"f2b_retry_window": "Upoštevan čas (s) za največ poskusov",
"f2b_whitelist": "Mreže/gostitelji na whitelisti",
"f2b_whitelist": "Omrežja/gostitelji na seznamu dovoljenih",
"filter_table": "Filtriraj tabelo",
"from": "Od",
"generate": "ustvari",
@@ -281,16 +281,16 @@
"rspamd_com_settings": "Ime nastavitve bo samodejno generirano. Prosim oglejte si primere nastavitev spodaj. Za več informacij si oglejte <a href=\"https://rspamd.com/doc/configuration/settings.html#settings-structure\" target=\"_blank\">dokumentacijo Rspamd</a>",
"rspamd_global_filters": "Globalne preslikave filtrov",
"rspamd_global_filters_agree": "Previden bom!",
"rspamd_global_filters_info": "Globalne preslikave filtrov vsebujejo različne vrste globalnih blacklist in whitelist.",
"rspamd_global_filters_info": "Globalni filtri vsebujejo različne vrste globalnih seznamov zavrnjenih in dovoljenih vsebin.",
"add_admin": "Dodaj skrbnika",
"add_relayhost_hint": "Prosimo zavedajte se, da se podatki za avtentikacijo, če obstajajo, shranijo v golo besedilo.",
"admin": "Skrbnik",
"api_allow_from": "Dovoli API dostop s teh IP naslovov / CIDR mrežnih zapisov",
"apps_name": "Ime aplikacije v mailcow",
"ban_list_info": "Oglejte si seznam blokiranih IP naslovov spodaj: <b>network (remaining ban time) - [actions]</b>.<br />. IPji v vrsti za odstranitev blokade bodo odstranjeni iz aktivnega seznama blokad v nekaj sekundah.<br />Rdeče oznake prikazujejo trajne blokade z blacklisto.",
"ban_list_info": "Spodaj si oglejte seznam prepovedanih IP-jev: <b>omrežje (preostali čas prepovedi) - [dejanja]</b>.<br />IP-ji, ki so v čakalni vrsti za odpravo prepovedi, bodo v nekaj sekundah odstranjeni s seznama aktivnih prepovedi.<br />Rdeče oznake označujejo aktivne trajne prepovedi s seznama zavrnjenih.",
"dkim_key_length": "Dolžina DKIM ključa (v bitih)",
"dkim_to_title": "Ciljne domene bodo prepisane",
"f2b_list_info": "Gostitelj ali omrežje na blacklisti bo vedno prevladal zapis na whitelisti. <b>Apliciranje sprememb seznama traja nekaj sekund.</b>",
"f2b_list_info": "Gostitelj ali omrežje na seznamu zavrnjenih bo vedno imelo prednost pred entiteto na seznamu dovoljenih. <b>Posodobitve seznama bodo trajale nekaj sekund, da se uporabijo.</b>",
"forwarding_hosts": "Gostitelji za posredovanje",
"forwarding_hosts_add_hint": "Lahko vpišete IPv4/IPv6 naslove, mreže v CIDR obliki, imena gostiteljev (kateri se prevedejo v IP naslove) ali imena domen (katera se prevedejo v IP naslove glede na poizvedbo po SPF zapisih, v primeru manjkajočih zapisov pa MX zapisih).",
"forwarding_hosts_hint": "Dohodna sporočila so brezpogojno sprejeta od katerih koli gostiteljev v tem seznamu. Ti gostitelji se ne bodo preverjali po DNSBL seznamih in ne bodo dodani v greyliste. Prejeti spam s teh gostiteljev ni nikoli zavrnjen, opcijsko pa se lahko premakne v mapo neželene pošte. Najpogostejša uporaba za to je navedba poštnih strežnikov, iz katerih ste nastavili pravilo za posredovanje pošte na vaš mailcow strežnik.",
@@ -306,7 +306,7 @@
"relayhosts_hint": "Določite transporte glede na pošiljatelja, da jih lahko izberete v konfiguraciji domene.<br>\nTransportni servis je vedno \"smtp:\" in bo poskušal s TLS ko bo na voljo. Wrapped TLS (SMTPS) ni podprto. Upošteva se uporabnikova politika odhodnega TLS.<br>\nVpliva na izbrane domene vključno z alias domenami.",
"transport_dest_format": "Regex ali sintaksa: example.org, .example.org, *, box@example.org (več vrednosti ločite z vejico)",
"transport_test_rcpt_info": "&#8226; Uporabite null@hosted.mailcow.de za testiranje relaya na drugo destinacijo.",
"rspamd_global_filters_regex": "Njihovi nazivi pojasnijo njihov namen. Vsa vsebina mora imeti veljaven regular expression v obliki \"/pattern/options\" (npr. <code>/.+@domain\\.tld/i</code>).<br>\nČeprav se v vsaki vrstici regexa izvedejo osnovni pregledi, je lahko funkcionalnost programa Rspamd motena, če sintaksa ni pravilna.<br>\nRspamd bo poskušal prebrati vsebino preslikave, ko bo spremenjena. Če imate težave, <a href=\"\" data-toggle=\"modal\" data-container=\"rspamd-mailcow\" data-target=\"#RestartContainer\">ponovno zaženite Rspamd</a>, da prisilite ponovno nalaganje preslikav.<br> Elementi z Blackliste so izključeni iz karantene.",
"rspamd_global_filters_regex": "Njihovi nazivi pojasnijo njihov namen. Vsa vsebina mora imeti veljaven regular expression v obliki \"/pattern/options\" (npr. <code>/.+@domain\\.tld/i</code>).<br>\nČeprav se v vsaki vrstici regexa izvedejo osnovni pregledi, je lahko funkcionalnost programa Rspamd motena, če sintaksa ni pravilna.<br>\nRspamd bo poskušal prebrati vsebino preslikave, ko bo spremenjena. Če imate težave, <a href=\"\" data-toggle=\"modal\" data-container=\"rspamd-mailcow\" data-target=\"#RestartContainer\">ponovno zaženite Rspamd</a>, da prisilite ponovno nalaganje preslikav.<br> Elementi na seznamu zavrnjenih so izključeni iz karantene.",
"rspamd_settings_map": "Preslikava nastavitev Rspamd",
"sal_level": "Moo stopnja",
"save": "Shrani spremembe",
@@ -408,7 +408,8 @@
"restore_template": "Za obnovitev privzete predloge pustite polje prazno.",
"task": "Naloga",
"user_link": "Uporabniška povezava",
"iam_realm": "Realm"
"iam_realm": "Realm",
"needs_restart": "potreben je ponovni zagon"
},
"danger": {
"alias_goto_identical": "Alias in goto naslov morata biti identična",
@@ -745,7 +746,7 @@
"sogo_visible_info": "Ta možnost vpliva samo na objekte, ki jih je mogoče prikazati v SOGo (naslovi aliasov v skupni rabi ali brez nje, ki kažejo na vsaj en lokalni poštni predal). Če je skrita, vzdevek ne bo prikazan kot izbirni pošiljatelj v SOGo.",
"spam_alias": "Ustvarjanje ali spreminjanje časovno omejenih vzdevkovnih naslovov",
"spam_filter": "Filter neželene pošte",
"spam_policy": "Dodajanje ali odstranjevanje elementov na beli/črni seznam",
"spam_policy": "Dodajanje ali odstranjevanje elementov na seznam dovoljenih/zavrnjenih",
"spam_score": "Nastavite oceno neželene pošte po meri",
"subfolder2": "Sinhroniziraj v podmapo na cilju<br><small>(prazno = ne uporabi podmape)</small>",
"syncjob": "Urejanje sinhronizacijskega opravila",
@@ -1013,7 +1014,7 @@
"medium_danger": "Srednje",
"notified": "Obveščen",
"low_danger": "Nizko",
"qinfo": "Sistem karantene bo zavrnjeno pošto shranil v zbirko podatkov (pošiljatelj ne bo imel vtisa, da je bila pošta dostavljena), prav tako pa bo pošto, ki bo dostavljena kot kopija, shranil v mapo »Neželena pošta« v nabiralniku.\n<br>»Uči kot neželeno pošto in izbriši« bo sporočilo prepoznal kot neželeno pošto prek Bayesovega izreka in izračunal tudi mehke zgoščene vrednosti, da bi v prihodnje zavrnil podobna sporočila.\n<br>Upoštevajte, da je učenje več sporočil lahko odvisno od vašega sistema zamudno.<br>Elementi na črnem seznamu so izključeni iz karantene.",
"qinfo": "Sistem karantene bo zavrnjeno pošto shranil v zbirko podatkov (pošiljatelj ne bo imel vtisa, da je bila pošta dostavljena), prav tako pa bo pošto, ki bo dostavljena kot kopija, shranil v mapo »Neželena pošta« v nabiralniku.\n<br>»Uči kot neželeno pošto in izbriši« bo sporočilo prepoznal kot neželeno pošto prek Bayesovega izreka in izračunal tudi mehke zgoščene vrednosti, da bi v prihodnje zavrnil podobna sporočila.\n<br>Upoštevajte, da je učenje več sporočil lahko odvisno od vašega sistema zamudno.<br>Elementi na seznamu zavrnjenih so izključeni iz karantene.",
"junk_folder": "Mapa z neželeno pošto",
"action": "Dejanje",
"atts": "Priloge",
@@ -1232,8 +1233,8 @@
"pushover_vars": "Če filter pošiljatelja ni definiran, bodo upoštevana vsa e-poštna sporočila.<br>Filtre regularnih izrazov in natančna preverjanja pošiljateljev je mogoče definirati posamično in bodo obravnavana zaporedno. Niso odvisna drug od drugega.<br>Uporabne spremenljivke za besedilo in naslov (upoštevajte pravilnike o varstvu podatkov)",
"quarantine_notification_info": "Ko je obvestilo poslano, bodo elementi označeni kot »obveščeni« in za ta določen element ne bodo poslana nobena nadaljnja obvestila.",
"verify": "Preveri",
"spamfilter_bl_desc": "E-poštni naslovi na črnem seznamu, ki jih <b>vedno</b> razvrstite kot neželeno pošto in zavrnete. Zavrnjena pošta <b>ne</b> bo kopirana v karanteno. Uporabite lahko nadomestne znake. Filter se uporabi samo za neposredne vzdevke (vzdevke z enim samim ciljnim nabiralnikom), izključujoč vseobsegajoče vzdevke in sam nabiralnik.",
"spamfilter_wl_desc": "E-poštni naslovi na belem seznamu so programirani tako, da se <b>nikoli</b> ne razvrstijo kot neželena pošta. Uporabijo se lahko nadomestni znaki. Filter se uporabi samo za neposredne vzdevke (vzdevke z enim samim ciljnim poštnim predalom), izključujoč vseobsegajoče vzdevke in sam poštni predal.",
"spamfilter_bl_desc": "E-poštni naslovi na seznamu zavrnjenih, ki bodo <b>vedno</b> razvrščeni kot neželena pošta in zavrnjeni. Zavrnjena pošta <b>ne</b> bo kopirana v karanteno. Uporabite lahko nadomestne znake. Filter se uporabi samo za neposredne vzdevke (vzdevke z enim samim ciljnim nabiralnikom), izključujoč vseobsegajoče vzdevke in sam nabiralnik.",
"spamfilter_wl_desc": "E-poštni naslovi na seznamu dovoljenih so programirani tako, da se <b>nikoli</b> ne razvrstijo kot neželena pošta. Uporabijo se lahko nadomestni znaki. Filter se uporabi samo za neposredne vzdevke (vzdevke z enim samim ciljnim poštnim predalom), izključujoč vseobsegajoče vzdevke in sam poštni predal.",
"tls_policy_warning": "<strong>Opozorilo:</strong> Če se odločite za uveljavitev šifriranega prenosa pošte, lahko izgubite e-pošto.<br>Sporočila, ki ne ustrezajo pravilniku, bo poštni sistem zavrnil s popolno napako.<br>Ta možnost velja za vaš primarni e-poštni naslov (prijavno ime), vse naslove, izpeljane iz vzdevkov domen, in vzdevke, <b>ki imajo samo ta en poštni predal</b> kot cilj.",
"allowed_protocols": "Dovoljeni protokoli",
"title": "Naslov",
@@ -1341,7 +1342,7 @@
"spam_score_reset": "Ponastavi na privzete nastavitve strežnika",
"spamfilter": "Filter neželene pošte",
"spamfilter_behavior": "Ocena",
"spamfilter_bl": "Črna lista",
"spamfilter_bl": "Seznam zavrnjenih",
"spamfilter_default_score": "Privzete vrednosti",
"spamfilter_green": "Zelena: to sporočilo ni neželena pošta",
"spamfilter_hint": "Prva vrednost opisuje »nizko oceno neželene pošte«, druga pa »visoko oceno neželene pošte«.",
@@ -1352,7 +1353,7 @@
"spamfilter_table_empty": "Ni podatkov za prikaz",
"spamfilter_table_remove": "odstrani",
"spamfilter_table_rule": "Pravilo",
"spamfilter_wl": "Bela lista",
"spamfilter_wl": "Seznam dovoljenih",
"spamfilter_yellow": "Rumena: to sporočilo je morda neželena pošta, označeno bo kot neželena pošta in premaknjeno v mapo z neželeno pošto",
"status": "Stanje",
"sync_jobs": "Sinhronizacija opravil",